{"id":29717,"date":"2024-09-26T09:45:30","date_gmt":"2024-09-26T06:45:30","guid":{"rendered":"https:\/\/kulturveyasam.com\/?p=29717"},"modified":"2024-09-26T09:45:30","modified_gmt":"2024-09-26T06:45:30","slug":"turkceden-dunya-dillerine-gecen-kelimeler","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/soms.invekor.net\/?p=29717","title":{"rendered":"T\u00dcRK\u00c7EDEN D\u00dcNYA D\u0130LLER\u0130NE GE\u00c7EN KEL\u0130MELER"},"content":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Diller, tarih boyunca k\u00fclt\u00fcrel etkile\u015fimlerden ve ticaret yollar\u0131ndan beslenerek zenginle\u015fmi\u015ftir. T\u00fcrk\u00e7e de binlerce y\u0131ll\u0131k ge\u00e7mi\u015fi boyunca bir\u00e7ok dilden etkilenmi\u015f ve kendi \u00f6zg\u00fcn kelimelerini d\u00fcnya dillerine katm\u0131\u015ft\u0131r. Osmanl\u0131 \u0130mparatorlu\u011fu&#8217;nun geni\u015f co\u011frafi yay\u0131l\u0131m\u0131, ticaret yollar\u0131ndaki stratejik konumu ve k\u00fclt\u00fcrel zenginli\u011fi sayesinde, \u00f6zellikle bu d\u00f6nemde d\u00fcnya dillerine ge\u00e7en kelimeleri yaz\u0131m\u0131zda listeledik.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;innerItemContainer&#8221;][vc_column][eltd_section_title alignment=&#8221;left&#8221; title=&#8221;\u0130ngilizce&#8221; title_font_size=&#8221;13&#8243;][vc_single_image image=&#8221;29719&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; el_class=&#8221;innerImageContainer&#8221;][vc_column_text el_class=&#8221;innerText&#8221;]<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">T\u00fcrk\u00e7ede da\u011f\u0131n\u0131k, d\u00fczensiz, berdu\u015f, karmakar\u0131\u015f\u0131k olan \u201cperi\u015fan\u201d kelimesi \u0130ngilizceye \u201cperish\u201d olarak ge\u00e7mi\u015ftir ve \u0130ngilizce anlam\u0131 \u201cyok olmak, peri\u015fan olmak, telef olmak\u201dt\u0131r. Bir di\u011fer s\u00f6zc\u00fck ise \u0130ngilizce ba\u015fta olmak \u00fczere bir\u00e7ok Avrupa dilinde \u201csayfiye yeri\u201d, \u201ck\u00fc\u00e7\u00fck sat\u0131\u015f yerleri\u201d i\u00e7in kullan\u0131lan \u201ckiosk\u201d s\u00f6zc\u00fc\u011f\u00fcd\u00fcr. Dilimizdeki k\u00f6\u015fk kelimesinden t\u00fcremi\u015ftir.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;innerItemContainer&#8221;][vc_column][eltd_section_title alignment=&#8221;left&#8221; title=&#8221;Frans\u0131zca&#8221; title_font_size=&#8221;13&#8243;][vc_single_image image=&#8221;29720&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; el_class=&#8221;innerImageContainer&#8221;][vc_column_text el_class=&#8221;innerText&#8221;]<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Osmanl\u0131 \u0130mparatorlu\u011fu d\u00f6neminde Avrupa&#8217;ya yay\u0131lan kahve k\u00fclt\u00fcr\u00fc, \u00f6zellikle 17. y\u00fczy\u0131lda Fransa&#8217;da pop\u00fcler hale gelmi\u015ftir. Kahve kelimesi, T\u00fcrk\u00e7eden Frans\u0131zcaya &#8220;caf\u00e9&#8221; olarak ge\u00e7mi\u015ftir. Bir di\u011fer kelime \u201ckaftan\u201d, Osmanl\u0131 d\u00f6neminde yayg\u0131n olarak giyilen bir k\u0131yafet t\u00fcr\u00fcd\u00fcr ve yine bu d\u00f6nemde Frans\u0131zcaya &#8220;caftan&#8221; olarak ge\u00e7mi\u015ftir. Frans\u0131zcada, Eskiden Do\u011fu\u2019da giyilen elbiseler i\u00e7in kullan\u0131lmaktad\u0131r.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;innerItemContainer&#8221;][vc_column][eltd_section_title alignment=&#8221;left&#8221; title=&#8221;Rus\u00e7a&#8221; title_font_size=&#8221;13&#8243;][vc_single_image image=&#8221;29721&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; el_class=&#8221;innerImageContainer&#8221;][vc_column_text el_class=&#8221;innerText&#8221;]<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Milli i\u00e7ece\u011fimiz \u00e7ay, Rus dilinde de \u201cchay\u201d olarak kullan\u0131l\u0131r ve Kiril alfabesinde \u201c\u0447\u0430\u0439\u201d olarak yaz\u0131l\u0131r. Rus\u00e7aya ge\u00e7en bir di\u011fer s\u00f6zc\u00fck ise \u201csharovar\u201d olarak okuduklar\u0131 \u015falvar kelimesidir. Alfabelerinde \u201c\u0428\u0430\u0440\u043e\u0432\u0430\u0440\u201d \u015feklinde yaz\u0131lmaktad\u0131r.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;innerItemContainer&#8221;][vc_column][eltd_section_title alignment=&#8221;left&#8221; title=&#8221;Yunanca&#8221; title_font_size=&#8221;13&#8243;][vc_single_image image=&#8221;29722&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; el_class=&#8221;innerImageContainer&#8221;][vc_column_text el_class=&#8221;innerText&#8221;]<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Osmanl\u0131 \u0130mparatorlu\u011fu&#8217;nun Yunanistan \u00fczerindeki uzun s\u00fcreli hakimiyeti ve iki toplum aras\u0131ndaki k\u00fclt\u00fcrel al\u0131\u015fveri\u015fler sonucunda, dilde \u00f6zellikle mutfak k\u00fclt\u00fcr\u00fcnde bir\u00e7ok ortak kelime olu\u015fmu\u015ftur. Osmanl\u0131 mutfa\u011f\u0131n\u0131n me\u015fhur tatl\u0131s\u0131 baklava, T\u00fcrk\u00e7eden Yunancaya &#8220;baklav\u00e1s&#8221;, kaymak da Yunancaya &#8220;ka\u00efm\u00e1ki&#8221; olarak ge\u00e7mi\u015ftir. T\u00fcrk\u00e7edeki &#8220;\u00e7oban&#8221; kelimesi, Yunancada ayn\u0131 anlamda &#8220;tsop\u00e1nis&#8221; olarak kullan\u0131l\u0131r.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;innerItemContainer&#8221;][vc_column][eltd_section_title alignment=&#8221;left&#8221; title=&#8221;S\u0131rp\u00e7a&#8221; title_font_size=&#8221;13&#8243;][vc_single_image image=&#8221;29723&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; el_class=&#8221;innerImageContainer&#8221;][vc_column_text el_class=&#8221;innerText&#8221;]<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Osmanl\u0131 \u0130mparatorlu\u011fu&#8217;nun Balkanlardaki hakimiyeti s\u0131ras\u0131nda iki k\u00fclt\u00fcr aras\u0131ndaki yo\u011fun etkile\u015fimler sonucu T\u00fcrk\u00e7eden S\u0131rp\u00e7aya pek \u00e7ok kelime ge\u00e7mi\u015ftir. T\u00fcrk\u00e7edeki &#8220;bah\u00e7e&#8221; kelimesi, S\u0131rp\u00e7aya &#8220;ba\u0161\u010da&#8221; olarak ge\u00e7mi\u015f ve ayn\u0131 anlamda kullan\u0131lmaktad\u0131r. &#8220;Yorgan&#8221; kelimesi de S\u0131rp\u00e7ada &#8220;jorgan&#8221;d\u0131r ve yatak \u00f6rt\u00fcs\u00fc anlam\u0131nda kullan\u0131l\u0131r.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;innerItemContainer&#8221;][vc_column][eltd_section_title alignment=&#8221;left&#8221; title=&#8221;\u0130talyanca&#8221; title_font_size=&#8221;13&#8243;][vc_single_image image=&#8221;29724&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; el_class=&#8221;innerImageContainer&#8221;][vc_column_text el_class=&#8221;innerText&#8221;]<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;\">Osmanl\u0131 \u0130mparatorlu\u011fu&#8217;ndaki askeri ve sivil y\u00f6neticilere verilen unvan olan &#8220;pa\u015fa&#8221; kelimesi, \u0130talyancaya &#8220;pasci\u00e0&#8221; olarak ge\u00e7mi\u015ftir. T\u00fcrk\u00e7ede bir devletin silahl\u0131 kuvvetlerinin t\u00fcm\u00fc anlam\u0131na gelen \u201cordu\u201d kelimesi de \u0130talyan diline \u201corda\u201d, \u201clordo\u201d olarak ge\u00e7mi\u015ftir ve \u201ckalabal\u0131k\u201d, \u201ctak\u0131m\u201d anlam\u0131nda kullan\u0131lmaktad\u0131r.<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column][vc_column_text] Diller, tarih boyunca k\u00fclt\u00fcrel etkile\u015fimlerden ve ticaret yollar\u0131ndan beslenerek zenginle\u015fmi\u015ftir. T\u00fcrk\u00e7e de binlerce y\u0131ll\u0131k ge\u00e7mi\u015fi boyunca bir\u00e7ok dilden etkilenmi\u015f ve kendi \u00f6zg\u00fcn kelimelerini d\u00fcnya dillerine katm\u0131\u015ft\u0131r. Osmanl\u0131 \u0130mparatorlu\u011fu&#8217;nun geni\u015f co\u011frafi yay\u0131l\u0131m\u0131, ticaret yollar\u0131ndaki stratejik konumu ve k\u00fclt\u00fcrel zenginli\u011fi sayesinde, \u00f6zellikle bu d\u00f6nemde d\u00fcnya dillerine ge\u00e7en kelimeleri yaz\u0131m\u0131zda listeledik. [\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;innerItemContainer&#8221;][vc_column][eltd_section_title alignment=&#8221;left&#8221; title=&#8221;\u0130ngilizce&#8221; title_font_size=&#8221;13&#8243;][vc_single_image image=&#8221;29719&#8243; [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":29718,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3],"tags":[1601,413,2494,158],"class_list":["post-29717","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-kultur-sanat","tag-dil","tag-kelime","tag-ozgun-kelimeler","tag-turkce"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/soms.invekor.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/29717","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/soms.invekor.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/soms.invekor.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/soms.invekor.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/soms.invekor.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=29717"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/soms.invekor.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/29717\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/soms.invekor.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=29717"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/soms.invekor.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=29717"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/soms.invekor.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=29717"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}